

![]() |
01. Meds 02. Infra-red 03. Drag 04. Space Monkey 05. Follow the Cops.. 06. Post Blue 07. Because I Want You |
08. Blind 09. Pierrot the Clown 10. Broken Promise 11. One Of A Kind 12. In The Cold Light Of.. 13. Song to say Goodbye |
Meds I was alone falling free trying my best not to forget what happened to us what happened to me what happened as I let it slip I was confused by the powers that be forgetting names and faces passers by were looking at me as if they could erase it baby did you forget to take your meds?(x2) I was alone staring over the ledge trying my best not to forget all manner of joy, all manner of glee and our one heroic pledge how it mattered to us how it mattered to me and the consequences I was confused by the birds and the bees forgetting if I meant it baby did you forget to take your meds?(x4) and the sex, and the drugs and the complications(x3) baby did you forget to take your meds?!(x5) I was alone falling free trying my best not to forget. |
Medicine Ero solo, precipitavo Facendo del mio meglio per non dimenticare Cosa ci era successo, Cosa mi era successo Cosa era successo visto che (la situazione) mi era sfuggita di mano Ero confuso dagli organi di governo Dimenticando nomi e volti I passanti mi guardavano come se avessero voluto cancellarmi Amore hai dimenticato di prendere le tue medicine?(x2) Ero solo, guardando dalla finestra Facendo del mio meglio per non dimenticare Tutta la gioia, tutta l'allegria e la nostra testimonianza eroica I nostri problemi I miei problemi e le conseguenze Ero confuso dalle nozioni basilari che riguardano la vita sessuale Dimenticando se volevo davvero farlo Amore hai dimenticato di prendere le tue medicine?(x4) il sesso, la droga e le complicazioni..(x3) Amore hai dimenticato di prendere le tue medicine?(x5) Ero solo, precipitavo Facendo del mio meglio per non dimenticare. |
• Topic di Meds nel forum Sono presenti (2) approfond. e (2) citazioni •

NOTE
- To let slip significa lasciarsi sfuggire – una parola, una frase, una notizia, etc -
- The powers that be è una frase fatta e suona come clichè.
- In gergo to take one’s medicine significa Ingoiare la pillola,
- to stare significa più che guardare, guadar fisso appunto.
- all manner of significa ogni sorta di. È un’espressione fatta
- pledge è l’impegno, la promessa, il voto solenne in qualche modo.
- L’espressione The birds and bees non è assolutamente da prendere in modo
- to mean -something- significa intendere, avere intenzione di, avere in animo di,
- (to) freefall in slang (e sottolineo in slang) significa Parlare a vanvera
- To let slip significa lasciarsi sfuggire – una parola, una frase, una notizia, etc -
oppure lasciarsi scappare – un’occasione,etc -
- The powers that be è una frase fatta e suona come clichè.
Significa Quelli che comandano, i grandi capi, le alte sfere
- In gergo to take one’s medicine significa Ingoiare la pillola,
accettare le conseguenze di qualcosa che uno si è cercato, imparare la lezione.
- to stare significa più che guardare, guadar fisso appunto.
E over the ledge si può intendere sia nel senso che lui stesse guardando verso il cornicione, sia
che lui stesse guardando –nel vuoto, tutto assorto nei suoi pensieri-
mentre si trovava sul cornicione, intendendo over the ledge come complemento di luogo.
Qui si potrebbe ricordare il verso in cui dice di esser in caduta libera… ognuno
lo interpreti come vuole.
- all manner of significa ogni sorta di. È un’espressione fatta
- pledge è l’impegno, la promessa, il voto solenne in qualche modo.
Brian non ci dice di
quale impegno si tratta. Potrebbe esser un love pledge –pegno d’amore- poiché
in inglese l’espressione “the pledge of their love” si usa per indicare un figlio
- e qui si rimanda all’espressione the birds and the bees - oppure potrebbe
indicare la promessa di non bere più. Infatti in inglese l’espressione to
take the pledge significa scherzosamente Far voto di non bere più, di astenersi
dalle bevande alcoliche
- L’espressione The birds and bees non è assolutamente da prendere in modo
letterale perchè
si tratta di un modo comune di indicare l’ABC del sesso, dell’educazione sessuale,
come si fanno i bambini. Letteralmente gli inglesi dicono Gli uccelli e le
api xchè sono i classici esempi usati per spiegare il sesso ai bambini.
- to mean -something- significa intendere, avere intenzione di, avere in animo di,
volere veramente una cosa, appunto
- (to) freefall in slang (e sottolineo in slang) significa Parlare a vanvera

















